15.04.2016, 15:31
Mam problem z zachowaniem powagi - czytacie na własne ryzyko
http://www.sejm.gov.pl/Sejm8.nsf/Interp ... 9B5&view=S
Kod:
Interpelacja nr 2283
do ministra infrastruktury i budownictwa
w sprawie nazewnictwa pociągów PKP
Zgłaszający: Adam Andruszkiewicz
Data wpływu: 04-04-2016
Szanowny Panie Ministrze,
zwracam uwagę, że pociągi dalekobieżne w Polsce mają w większości nadane im nazwy. Od 13 grudnia 2015 roku utrwalone nazwy zostały w sposób chaotyczny i nielogiczny, pomimo tradycji w nadawaniu, która była od lat. Przykładowo:
Wawel – jest to miejsce pochówku najznamienitszych Polaków. Nazwę taką powinien mieć sztandarowy pociąg łączący Warszawę (stolicę Polski) z Krakowem (dawną stolicą Polski). Tymczasem nazwę tę zarezerwowano dla pociągu Kraków – Bydgoszcz, zupełnie nie oddając powagi nazwy Wawel.
Aurora (nowa nazwa) – rosyjski okręt, symbol komunistycznej rewolucji październikowej. Ta nazwa pociągu może być odczytywana jako promowanie komunizmu, co jest w Polsce zakazane i sprzeczne z Konstytucją.
Broniewski (nowa nazwa) – za Wikipedią: W okresie powojennym początkowo tworzył poezję polityczno-propagandową, później utwory refleksyjne o motywach osobistych. W czasach stalinizmu był poetą głęboko zaangażowanym w budowę nowej rzeczywistości, co często interpretowane jest jako postawa jednoznacznie prokomunistyczna. (…) W 1949 prezydent Bolesław Bierut nadał mu Order Sztandaru Pracy I klasy. W 1950 z okazji Narodowego Święta Odrodzenia Polski otrzymał Nagrodę Państwową I stopnia. W 1951 otrzymał Nagrodę Państwową III stopnia.W 1955 otrzymał Nagrodę Państwową I stopnia.
Osterwa – czy ta nazwa oznacza Juliusza Osterwę – wolnomularza, czy też jest to słowacki szczyt górski w Tatrach?
Gombrowicz – czy to postać którą należy promować?
Pojawiły się nowe nazwy okultystyczne, promujące pogańskie i mityczne bóstwa: Sedina, Świętopełk, Czcibór, Dionizos, Światowid.
Powstały nowe nazwy łamiące ustawę z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim (Dz. U. Nr 90, poz. 999 z późn. zm.). Zgodnie z art. 3 ust. 2 powołanej ustawy do ochrony języka polskiego są obowiązane wszystkie organy władzy publicznej oraz instytucje i organizacje uczestniczące w życiu publicznym. Artykuł 5 mówi, że podmioty wykonujące zadania publiczne na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej dokonują wszelkich czynności w języku polskim. Pociągi są finansowane przez Ministra, który w sposób szczególny powinien zwracać uwagę na przestrzeganie prawa. Nazwy łamiące zapisy ustawy o języku polskim to między innymi następujące nazwy pociągów, będące nazwami obcojęzycznymi: Viadrina, Centaurus, Orion, Antares, Luna, Jupiter, Pomerania, Polaris, Galaxis, Mars, Urania, Tetyda, Ganimedes, Wenus, Prometo, Mercurius, Calipso, Astra, Gemini.
Proponuję powołanie przy Ministrze Infrastruktury i Budownictwa stosownej komisji z udziałem Rady Języka Polskiego i Instytutu Pamięci Narodowej. Nazwy pociągów powinny być elementem polityki historycznej i kształtowania w pamięci pasażerów i kolejarzy tożsamości narodowej.
Wobec powyższego działając na podstawie art. 14 ust. 1 pkt 7 ustawy z dnia 9 maja 1996 roku o wykonywaniu mandatu posła i senatora (Dz. U. z 1996 r. nr 73, poz. 350, z późn. zm.), uprzejmie proszę o udzielenie odpowiedzi na następujące pytania:
Kiedy zakwestionowane nazwy zostaną zmienione?
Czy Ministerstwo może logicznie wytłumaczyć w jakim celu wywrócono całkowicie dotychczasowe nazwy pociągów?
Jakie są zapisy umowy z przewoźnikami w temacie nazw pociągów? Czy można wprowadzić zapisy oddające ostateczną decyzję odnośnie nazw Ministerstwu, jako finansującemu połączenia?
Czy Ministerstwo uzgodniło nazwy niegodne bądź promujące ideologię komunistyczną, o których mowa powyżej?
Kto – z imienia i nazwiska oraz stanowiska – wymyślił i uzgodnił nazwy pociągów (zarówno po stronie przewoźnika, jak i w Ministerstwie).
Z wyrazami szacunku,
Adam Andruszkiewicz
http://www.sejm.gov.pl/Sejm8.nsf/Interp ... 9B5&view=S