20.11.2021, 03:45
Witam!
Mam pytanie odnośnie używanego w dziedzinie kolei w j. angielskim zwrotu "at grade".
Przykładowo:
1) XX Line length = 10km (At grade: 8km)
2) 10 stations (5 elevated stations, 5 at grade stations)
Ponieważ nie mogę znaleźć na googlach właściwego zwrotu, proszę doświadczonych w temacie Forumowiczów o radę, jak w j. polskim wyrazić ten zwrot.
Mam pytanie odnośnie używanego w dziedzinie kolei w j. angielskim zwrotu "at grade".
Przykładowo:
1) XX Line length = 10km (At grade: 8km)
2) 10 stations (5 elevated stations, 5 at grade stations)
Ponieważ nie mogę znaleźć na googlach właściwego zwrotu, proszę doświadczonych w temacie Forumowiczów o radę, jak w j. polskim wyrazić ten zwrot.