Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Trainspotting - polski odpowiednik nazwy
#31
ING_55 napisał(a):Jednak ponieważ to wszystko dotyczy mnie osobiście, proszę (tak na wszelki wypadek) o pozostawienie w całości chociaż tej mojej wiadomości ( Nie piszę "posta" , bo "post" w tym znaczeniu , jako homonim, to też wyraz obcy...)
Szczególnie że „post” ma swój polski odpowiednik w tłumaczeniu niemal bezpośrednim właśnie jako „wiadomość”. ;-)
No chyba że chodzi o post, jak „Wielki Post”.
Odpowiedz

#32
Jest dokładnie tak jak napisałeś i właśnie takie czysto polskie znaczenie miałem na myśli, jak: "Wielki Post", ścisły post itd. Natomiast "Post" n.p. w języku niemieckim znaczy "poczta"...i w tym nieszczęsnym angielskim też jakieś znaczenia, inne niż polskie ma... Ale w komputerze i związanym z nim Internetem użycie angielskich słów bardzo często jest konieczne. Pamiętam, że moje pierwsze programy komputerowe, dla sowiecko-polskiej "Odry 1204" w języku AlGol1204 pisałem na jednej z poznańskich uczelni nie po rosyjsku, nie po polsku, lecz po... angielsku...
;-)
Pozdrawiam
ING_55
Odpowiedz

#33
ING_55 napisał(a):Ale w komputerze i związanym z nim Internetem użycie angielskich słów bardzo często jest konieczne. Pamiętam, że moje pierwsze programy komputerowe, dla sowiecko-polskiej "Odry 1204" w języku AlGol1204 pisałem na jednej z poznańskich uczelni nie po rosyjsku, nie po polsku, lecz po... angielsku...
;-)
Co innego języki programowania a co innego język używany do komunikowania się. Mnóstwo jest polskich odpowiedników na wiele informatycznych zwrotów.
Np. manipulator drążkowy, gładzik, międzymordzie jak i oczywiście klasyka na tym forum – rozmównica.
Odpowiedz

#34
ING_55 żeby była jasność - ja nawiązałem do dyskusji zapoczątkowanej przez Rustsaltza o ogólnym nadużywaniu i wciskaniu języka angielskiego w język polski, w żadnym wypadku moje posty nie odnosiły się ściśle do użycia przez Ciebie tamtego słowa. Wg mnie była to dobra okazja do nawiązania ogólnej dyskusji na ten temat, także żebyś nie myślał że tu po Tobie nie wiadomo jak jedziemy za to jedno słowo, nie nie nie spokojnie :-D

Myślę, że temat powinien zmienić nazwę na bardziej ogólny i nie skupiać się tylko na przykładzie kolegi ING 55.
Odpowiedz

#35
helP!!

jak sie nazywa miłośnik kolei? jest słowo, którym określa się miłośnika kolei... ( nie trainspooting) pomóżcie

[ Dodano: 2013-04-14, 22:45 ]
To jest dość ważne!!
chodzi mi o miłośnika/ pasjonata/ entuzjastę kolejnictwa, pociągów... skali 1:1 i mikro...
Jedno słowo, nie trainspoting.

Z góry dziękuję!Smile
Odpowiedz

#36
ING_55 napisał(a):Muszę się odnieść szczególnie do powyższego cytatu i oświadczyć, że posądzanie mnie o brak patriotyzmu(i to o ironio: za użycie jednego, amerykańskiego słowa, którego czysto polskim nikomu nie uda się zastąpić...), bardzo mnie obraża...

Może się nie licytujmy, tylko niech każdy swoim postępowaniem pokazuje, co ma do pokazania.

Z dyskusji dowiedzieliśmy się już, że trainspotter to nie jest po prostu pasjonat kolei, tylko pewna ściśle określona podgrupa. Dotychczas padły propozycje nazw:

- łowca pociągów
- numerkowicz
Bahnfahren ist unser Business
Odpowiedz

#37
Ktoś nie lubi angielskiego? Wracamy do greki :-D

Miłośnika kolei można by przez analogię do bibliofila i birofila nazwać z greckiego "siderodromofilem" albo "trenofilem", od:
σιδηροδρομα - droga żelazna, kolej
τρένο - pociąg
φιλια - przyjaźń, φιλος - przyjaciel

Może zatem trainspotter to "trenoarytmofil" albo "arytmotrenofil", dodatkowo od: αριθμός - numer
Inż. bud. kol., rowerzysta szynowy
Kanał YouTube
Strona prywatna
Odpowiedz

#38
tw_kolejofil mówiłem, że będzie o wiele prościej i kolejarze sami wymyślili i stosują tą nazwę - zboczeńcy kolejowi :-D Nazwa odnosi się właśnie do ludzi czających się na krzakach, w polach, na nasypach, wiaduktach etc. którzy robią zdjęcia, nagrywają składy itd.
Odpowiedz

#39
Marecki napisał(a):helP!!

jak sie nazywa miłośnik kolei? jest słowo, którym określa się miłośnika kolei... ( nie trainspooting) pomóżcie

[ Dodano: 2013-04-14, 22:45 ]
To jest dość ważne!!
chodzi mi o miłośnika/ pasjonata/ entuzjastę kolejnictwa, pociągów... skali 1:1 i mikro...
Jedno słowo, nie trainspoting.

Z góry dziękuję!Smile

Sam sobie odpowiedziałeś. Miłośnik kolei to miłośnik kolei, nie ma innego określenia.
Odpowiedz

#40
KlimaT napisał(a):
Marecki napisał(a):helP!!

jak sie nazywa miłośnik kolei? jest słowo, którym określa się miłośnika kolei... ( nie trainspooting) pomóżcie

[ Dodano: 2013-04-14, 22:45 ]
To jest dość ważne!!
chodzi mi o miłośnika/ pasjonata/ entuzjastę kolejnictwa, pociągów... skali 1:1 i mikro...
Jedno słowo, nie trainspoting.

Z góry dziękuję!Smile

Sam sobie odpowiedziałeś. Miłośnik kolei to miłośnik kolei, nie ma innego określenia.



otóż jest.. jednak nie potrafię sobie przypomnieć, ale jak to na każdym forum... trzeba se pogadać...
Odpowiedz

#41
Gdzieś widziałem określenie "numeromaniak". W miarę by pasowało, może trzeba dodać, że kolejowy...
Odpowiedz



Podobne wątki…
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  POLSKI BUS/kolej. Koni 14 9 464 06.09.2017, 08:56
Ostatni post: szy_mat
  Poszukuję nazwy spółki Damians87 2 2 966 02.11.2013, 14:54
Ostatni post: Damians87
  Nazwy pociągów Mariusz W. 3 3 394 04.11.2012, 09:28
Ostatni post: radix49
  EURO 2012 polski sukces czy porażka? przem710 8 4 456 09.06.2012, 10:37
Ostatni post: Maciej
  Nowe koszulki reprezentacji - Polski czy PZPN? Gżągal 19 10 208 28.11.2011, 10:10
Ostatni post: DamianT

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek:
5 gości

Polskie tłumaczenie © 2007-2024 Polski Support MyBB MyBB, © 2002-2024 Melroy van den Berg.